Prevod od "vontade de" do Srpski


Kako koristiti "vontade de" u rečenicama:

Não estou com vontade de ir.
Ne ide mi se u grad.
A vontade de Deus não acaba só porque quer brincar de casinha com a sua irmã.
Božja volja ne prestaje zato što se želiš igrati domaæinstva sa sestrom.
Também havia um certo escritor de literatura subversiva... que pedia o seu sangue, louco de vontade de apunhalar você.
Postoji i stanovit èovjek pisac subverzivne literature koji vapi za tvojom krvlju. Lud je od želje da zabije nož u tebe.
Talvez seja a vontade de Deus.
Možda Alah želi da spreèiš ovo.
Isso me dá vontade de vomitar.
Повраћа ми се од тебе, Жизела.
Quando o imagino indo para o sul no seu carro conversível... sempre dá vontade de rir.
Kada ga zamišljam kako putuje na jug u svojim kolima sa spuštenim krovom uvek bi se nasmejao.
Me deu vontade de destruir alguma coisa bonita.
Osjeæao sam da moram da uništim nešto lijepo.
E, neste Anel, ele derramou sua crueldade, sua malícia.e sua vontade de dominar todas as formas de vida.
У тај прстен улио је своју окрутност, злобу и жељу да влада свеукупним животом.
Você seriamente não crê que um hobbit possa competir com a vontade de Sauron.
Ниси ваљда озбиљно мислио да се један Хобит може супротставити вољи Сауроновој?
Não estou com vontade de beber.
Ionako mi se ne pije sada.
Meu afeto por você é maior que minha vontade de pegar Falcone.
Јер, колико год желим да ухватитм Фалкона, више ми је стало до тебе.
Eis aqui a submissão do clero, à vontade de Vossa Majestade.
Evo pisane privole sveæenstva, vašoj volji.
Não estou com vontade de sair.
Nesto mi se ne izlazi napolju.
Estou morrendo de vontade de conhecê-lo.
Umirem od želje da ga upoznam.
Essa história de sangue e morte me tirou a vontade de tomar chá.
Sva ova prièa o krvi i ubijanju, upropastila mi je èaj.
Bem, o mundo todo está sendo destruído... e o pobre Chessur não tem vontade de tomar chá.
Ceo svet se raspada, a jadnom Cerigradskom upropašten je èaj.
"Chapado", crianças... é o que acontece quando dá... vontade de tomar sorvete.
"Lokanje", deco je nešto što se dešava kad vam se jede sladoled.
Se entregar a mensagem e eu viver, o que tenho muita vontade de fazer.
Ако доставиш поруку и ја преживим, што веома намеравам да урадим.
Um deslize, e estaremos à mercê da vontade de sua Majestade.
Dovoljan je samo mali kiks i bićemo na milost NJenog Veličanstva.
É contra a vontade de Deus, sabe?
To je protiv Božje volje, znaš.
A polícia não conseguiu trazê-lo à justiça porque falta a ela a vontade de fazer o que a justiça pede.
Ali policija nije bila u stanju da ga privede pravdi jer im nedostaje volje da urade ono što pravda zahteva.
Pois, um tanto por acaso e pela vontade de um mago... o destino decidiu que eu faria parte deste conto.
Pukom sluèajnošæu, i voljom èarobnjaka, sudbina je odluèila da æu da postanem deo te prièe.
Tive vontade de levantar e dar-lhe palmadas nas costas.
hteo sam ustati i potapšati Getsbija po leðima.
Tudo nesta casa me dá vontade de vomitar.
Све у њој чини да желим да повратим.
Fiquei com vontade de usar algo de seda esta noite.
Želela sam da veèeras nosim nešto svileno.
Você não tem vontade de casar, ou tem?
Ti se ne bi udala, lepotice?
Deve ter sido a vontade de Deus.
Pretpostavljam da je to Božja volja.
Aqui estamos nós, de volta à Terra, com nada além de nossa sagacidade... e vontade de salvar o mundo.
Evo nas sve ponovo na Zemlji, sa ničim osim naših umova i željom da spasimo svet.
Acho que era a vontade de Deus que eu, filho dele... terminasse com isto.
Mislim da je božja volja što je njegov sin, ja, dobio ovo.
Às vezes tenho vontade de socar seus dentes perfeitos, mas não quero ver você ir embora.
Ponekad želim da te mlatnem u te tvoje savršene zube. Ali ne želim da odeš. Trebaš nam, Kap.
Porque necessitou a vontade de fazer as coisas corretamente.
zato što je trebalo volje da se uradi prava stvar.
Em torno de uma vontade de fazer as coisas porque elas importam, porque nós gostamos, porque elas são interessantes, porque são parte de algo importante.
Na želji da se rade stvari jer su bitne, jer nam se sviđaju, jer su zanimljive, jer su deo nečeg važnog.
Não nos esqueçamos destes homens, que estão verdadeiramente morrendo de vontade de trabalhar.
Ne zaboravimo ove ljude koji zaista umiru od posla.
0.88182091712952s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?